EL POR QUÉ DE LAS COSAS 121208
LAS PAREDES OYEN
Es un modismo que procede de Francia, del tiempo de las persecuciones contra los hugonotes que culminó en la histórica "Noche de San Bartolomé" o "Noche de los cuchillos largos", episodio sangriento de las luchas religiosas que asolaron Francia en la segunda mitad del siglo XVI.
El hecho fue promovido por Catalina de Médicis y el duque de Guisa quienes instigaron a los católicos a llevar a cabo una matanza de hugonotes (seguidores de Calvino), la noche del 24 de agosto de 1572.
Según algunos historiadores, en aquellos tiempo, la reina Catalina de Médicis mandó construir, en las paredes de sus palacios, conductos acústicos secretos que permitieran oír lo que se hablaba en las distintas habitaciones, para así poder controlar cualquier conspiración en su contra.
La frase las paredes oyen, con el tiempo, pasó a ser utilizada como señal de advertencia acerca de lo que se dice en determinado momento y lugar. Cuidado con lo que se dice distraídamente.
De la elementalidad de Watson:
INTENTE DECIR: Estoy seguro que el procedimiento no podrá ser implementado.
EN LUGAR DE: Así no sale ni a madrazos.
Y mi hija sigue enseñándonos yucateco:
Cabax : frijol con grano y caldo
Chop: huay me hiciste chop. Me picaste un ojo; tambien ha degenerado en « chop calle » que quiere decir « calle cerrada »
Ch’oocnac: ‘tengo ch’oocnac’, traducción.- dolor de estomago,cólico o sea, diarrea; los huaches dirían: tengo retortijones, manitooooo
Chuc: acción de remojar alimentos solidos en liquidos ‘hacer chuc el pan en el cafe‘.
Nada, pero nada como nuestro idioma. Pero, que sabroso.
El hecho fue promovido por Catalina de Médicis y el duque de Guisa quienes instigaron a los católicos a llevar a cabo una matanza de hugonotes (seguidores de Calvino), la noche del 24 de agosto de 1572.
Según algunos historiadores, en aquellos tiempo, la reina Catalina de Médicis mandó construir, en las paredes de sus palacios, conductos acústicos secretos que permitieran oír lo que se hablaba en las distintas habitaciones, para así poder controlar cualquier conspiración en su contra.
La frase las paredes oyen, con el tiempo, pasó a ser utilizada como señal de advertencia acerca de lo que se dice en determinado momento y lugar. Cuidado con lo que se dice distraídamente.
De la elementalidad de Watson:
INTENTE DECIR: Estoy seguro que el procedimiento no podrá ser implementado.
EN LUGAR DE: Así no sale ni a madrazos.
Y mi hija sigue enseñándonos yucateco:
Cabax : frijol con grano y caldo
Chop: huay me hiciste chop. Me picaste un ojo; tambien ha degenerado en « chop calle » que quiere decir « calle cerrada »
Ch’oocnac: ‘tengo ch’oocnac’, traducción.- dolor de estomago,cólico o sea, diarrea; los huaches dirían: tengo retortijones, manitooooo
Chuc: acción de remojar alimentos solidos en liquidos ‘hacer chuc el pan en el cafe‘.
Nada, pero nada como nuestro idioma. Pero, que sabroso.
0 comentarios:
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio